MOOY · 木一小土 | 印際發(fā)布 | KELLY MOOS·品牌藝術(shù)館
2023-06-07 00:00:00
YinjiSpace - MOOY Dust x Kelly Moos Art Gallery
場(chǎng)域精神
Field Spirit
鳒魚(yú)洲位于莞城東江大道東側(cè)、厚街水道西側(cè),是改革開(kāi)放初期東莞作為全國(guó)農(nóng)村工業(yè)化先驅(qū)和模范的重要物證,是我市最具特色的工業(yè)遺址之一。鳒魚(yú)洲工業(yè)遺存改造和活化利用工程項(xiàng)目(以下簡(jiǎn)稱“項(xiàng)目”)既是三江六岸濱水地區(qū)開(kāi)發(fā)的突破點(diǎn),也是東莞市城市品質(zhì)三年提升計(jì)劃的示范項(xiàng)目。鳒魚(yú)洲項(xiàng)目總用地面積 95234 ㎡,現(xiàn)有舊建筑主要為廠房、辦公和宿舍樓等,其中 6 處建筑被納入東莞市歷史建筑名錄,33 棟建筑屬于 I、II 類(lèi)保護(hù)建筑,具有很高的活化利用價(jià)值。歐陸集團(tuán)在時(shí)裝領(lǐng)域具有10余年的品牌歷程,在這里品牌將迎來(lái)新的征途。案子選址初期當(dāng)建筑師和主理人凱莉站在這個(gè)獨(dú)棟的破舊紅磚老建筑跟前,我們堅(jiān)定的認(rèn)為這就是我們要找的房子。
Turyu island is located on the east side of Dongjiang Avenue and the west side of Houjie Waterway in Dongguan City, as an important physical evidence of Dongguan being pioneer of rural industrialization in China in the early stage of opening up. It is one of the most characteristic industrial sites in Dongguan. The Transformation and Revitalisation Project (below noted as ‘Project’) of Turyu Industrial Heritage is both the breakthrough point for the Three Rivers development, and also a demonstration project of Donguan three-year’s Urban Quality Improvement Plan. Turyu Project has a total land area of 95234 square meters. The existing old buildings mainly consist of workshops, offices and dormitories, etc, of which 6 buildings have been included in the Historic Buildings List of Dongguan City and 33 buildings belong to Class I and II Conservation Buildings. Most of them have high revitalizing value. Continental Group has a brand history of more than 10 years in the fashion field, and the brand will usher in a new journey here. In the early stage of the site selection process, when architect and brand manager Carrie stood in front of the decrepit old single-family red-brick building, we firmly believed that this was the house we were looking for.
新舊結(jié)合
Combination of old and new
改造后的建筑一樓為服裝設(shè)計(jì)師品牌集合店、展示空間、室外庭院及咖啡水吧,二樓為總部辦公室。靈感來(lái)源于山本耀司對(duì)時(shí)尚“反盛裝”的理念。所以在空間設(shè)計(jì)上我們摒棄了不必要的裝飾, 保留了其內(nèi)的混凝土結(jié)構(gòu)柱子和原始結(jié)構(gòu)粱。室內(nèi)通過(guò)地面的高低落差分為兩個(gè)區(qū)域,動(dòng)區(qū)被定義為“開(kāi)放客廳”。靜區(qū)被定義為“融合社交邂逅”空間。
After the transformation, the first floor of the architecture is a collection store, exhibition space, outdoor courtyard and coffee bar. The second floor is the headquarters office. The inspiration comes from Yohji Yamamoto's concept of ‘a(chǎn)nti-dressing’ in fashion. Therefore, we abandoned unnecessary decorations and kept the original concrete structure columns and the structure beams. The interior is divided into two areas by the difference between the height of the ground. The active area is defined as the ‘open living room’. The quiet area is defined as Spaces of ‘social encounters’.
空間材質(zhì)分別用:不銹鋼,鏡子,玻璃,水泥,鋼板,舊木頭等。材質(zhì)和面料之間是相互作用的,材質(zhì)的碰撞讓我們能在空間感受到過(guò)去,現(xiàn)在,和未來(lái)。
The space materials are stainless steel, mirror, glass, cement, steel plate, old wood, etc. Materials and fabrics interact with each other, and the collision of materials allows us to feel the past, present and future in the space.
黑色是一種最有態(tài)度的顏色,他分明在表達(dá),我不煩你,你也別煩我”
——山本耀司
‘Black is one of the most attitude color, he clearly expressed, I don't bother you, you don't bother me’ by Yohji Yamamoto
時(shí)尚先鋒
Fashion Pioneer
衣著,其實(shí)會(huì)讓我們找到自己----山本耀司
‘Clothing, in fact, will let us find ourselves’ by Yohji Yamamoto
就像人一樣,布料也有自己的生命,生長(zhǎng)并老去。當(dāng)布料被放上一兩年,經(jīng)歷自然收縮后,才能顯露出它本來(lái)的魅力。每一根線都有自己的生命,經(jīng)過(guò)幾年的生長(zhǎng),日漸成熟。經(jīng)歷這樣的過(guò)程,布料才能呈現(xiàn)它曾深藏不露的美麗。”在藝術(shù)館里每件衣服都是角兒,空間像個(gè)大舞臺(tái),讓每件衣服盡情的綻放。
Just like people, cloth has life, growing and aging. When the fabric is left for a year or two, undergoing natural shrinkage, it reveals its natural charm. Each thread has its own life, maturing over the years. Through this process, the fabric can reveal the beauty it once hid. In the art museum, every piece of clothing is a character, and the space is like a big stage, making every piece of clothing blooming lively.
山本耀司認(rèn)為“完美是丑陋的。在人類(lèi)制造的失誤中,我希望看到缺憾、失敗、混亂、扭曲。完美是秩序和和諧的呈現(xiàn),是強(qiáng)制力的結(jié)果。自由的人類(lèi)不會(huì)期望這樣的東西。由此,我認(rèn)為大多數(shù)女人是不向往自由的——那些追求對(duì)稱衣裝的女人們。破敗的柱子和沙石的原始力量感讓布料更加的柔美和脆弱。這種強(qiáng)烈的對(duì)比讓空間充滿了戲劇性。
Yohji Yamamoto noted Perfection is ugly. He wanted to see Flaw, Failure, Mess, and Distortion in the mistakes of humans made. Perfection is the manifestation of order and harmony, the result of coercive force. Free people would not expect such a thing. Therefore, he believed that most women do not admire freedom, those who pursued symmetrical clothes. The broken pillars and the original strength of sand make fabric more soft and fragile. This strong contrast makes the space full of drama.
零售空間的多元語(yǔ)境
Multiple Contexts of Retail Space
購(gòu)買(mǎi)一件商品的意義遠(yuǎn)不止于物質(zhì)層面上的獲得與擁有,這其中更是蘊(yùn)藏著某種精神性,映射出人們對(duì)于某一時(shí)刻,某一地域,某一種生活方式等等的欲望與向往。我們希望空間是多元開(kāi)放的語(yǔ)境,讓人們可以更多的了解自己和外部世界之間的關(guān)系。在藝術(shù)館里用戶不購(gòu)買(mǎi)東西也沒(méi)有關(guān)系,即便是坐下來(lái)喝一杯咖啡聊聊天,看看收藏的一些雜志,藝術(shù)品等也可以。只有保證空間的這種“開(kāi)放性”,才能夠?yàn)樯缃坏募磁d屬性和其他形式的好奇心留有空白。
The meaning of buying a commodity is far beyond material acquisition and possession. It also contains some spirituality, reflecting people's desire and yearning for a certain moment, a certain region, a certain way of life and so on. We hope that space is a pluralistic and open context, so that people can know more about the relationship between themselves and the outside world. It doesn't matter that users don't buy anything in an art museum, even though they just sit down, have a cup of coffee, chat with each other, or look at the collection of magazines and arts, etc. Only by ensuring this ‘openness’ of the space can there be room for the improvisational social interaction and other forms of curiosity.
為確保到訪者每天或者每周到藝術(shù)館有新鮮感和興趣,品牌主理人凱莉每天都在藝術(shù)館在探索生活美學(xué)。人與人之間的創(chuàng)造性相遇”,由此,在多重語(yǔ)境的融合之中,新的文化活動(dòng)形式也在這里不斷誕生。設(shè)計(jì)和經(jīng)營(yíng)是不可分割的,設(shè)計(jì)從交付以后,美的價(jià)值才開(kāi)始發(fā)揮真正的作用,我們希望空間中的設(shè)計(jì)是可持續(xù)性和被創(chuàng)造的。
In order to ensure that visitors have fresh and interests in their daily or weekly visits to the gallery, brand manager Kelly spent her days at the gallery exploring the aesthetics of life. Creativity encounters between people. Thus, in the integration of multiple contexts, new forms of cultural activities are constantly born here. Design and management are inseparable. Only after the delivery of design, the value of beauty does begin to play a real role. We hope that the design in the space is sustainable and created.
項(xiàng)目名稱 | 凱莉莫斯設(shè)計(jì)師品牌·藝術(shù)館
項(xiàng)目地點(diǎn) | 中國(guó) 廣東·東莞
項(xiàng)目類(lèi)型 | 商業(yè)空間
建筑面積 | 1200㎡
設(shè)計(jì)時(shí)間 | 2022年10月
完工時(shí)間 | 2023年5月
設(shè)計(jì)公司 | MOOY木一小土
軟裝設(shè)計(jì) | MOOY木一小土
主創(chuàng)設(shè)計(jì) | 趙靜
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì) | 趙靜,吉力, 李恒
照明設(shè)計(jì) | ADADENG STUDIO
項(xiàng)目主材 | 不銹鋼,鏡子,玻璃,水泥,鋼板,舊木頭
項(xiàng)目攝影 | 吳奇睿
掃描二維碼分享到微信
13683504374